We Care About Your Privacy
By clicking “Accept all”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy.
Is it important for young English language learners to read dual language text?
It can be helpful for learners to read texts in both languages. It can provide a quick reference to aid comprehension and fosters an appreciation of the languages. It can be used creatively as a shared reading teaching tool in a bilingual setting. However, it is not a necessary part of learning the language. Often young learners will read one language and ignore the other. Additionally, if the majority language is English, this tends to reduce the desire to read in a minority language. Controversially, English quite frequently becomes the favoured language of choice due to its dominance/status in environments where English is widely used.
EAL learning should balance meaning‑focused output, form‑focused instruction, and fluency development to support communicative competence. As educators, we are naturally reflective creatures, habitually revisiting lessons in our minds to see if we could somehow improve. Could the outcomes have been better? Were the discussions rich and high in quality? Was the balance of activities right to get the best possible language learning progression? Here, we will explore how to get the right balance in lessons, as well as suggesting activities.
Holidays and homework seem incongruous especially for the EAL students who need to concentrate extra hard in order to understand curriculum content. It is therefore crucial that the homework is fun and rewarding, workbooks and worksheets, although pleasing to parents, may be off putting for students who may start with good intentions but then put off doing them. Generating enthusiasm and motivation are the key factors.
Keeping a diary/scrap book
The lack of a common language between children can be frustrating so we often assign buddies who have a common language to help our learners. Someone who speaks the same language can help the new student feel less alienated by speaking the same language and recounting what is being said and explaining what is happening. Students are often used as interpreters in schools. However, as with any translation, it can result in unintentionally misinterpretation.