We Care About Your Privacy
By clicking “Accept all”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy.
Teresa has worked at St John’s C of E for over 2 years. She differentiates for all ability levels but, up to now, she has never had to consider the needs of a child new to English in her class. Teresa admitted to initially feeling a little anxious, however, after seeking advice, referring to the new arrivals procedures at the school, working closely with her teaching assistant, Rumena Aktar, and giving a lot of careful thought to her planning, Teresa put the following in place:
Before arrival:
On reflection, Teresa explained she felt she was using similar skills to when she taught English as an Additional Language in France. Teresa feels that Elaine has felt welcomed and involved. She doesn't feel that Elaine is isolated and feels she is always included and successful.
As a proud year 3 teacher, she is excited to see how much Elaine has learnt and the rate of progress although slightly worried she about constantly challenging her with higher order thinking skills alongside learning the language!
Note that the new arrival’s name has been changed for confidentiality purposes.
Cross Cultural Understanding for New to English Students – The First Steps (Part 2)
Beckmann (2009) defines the term ‘cross-curricular teaching’ as ‘instruction within a field in which subject boundaries are crossed and other subjects are integrated into the teaching (how and for whatever purpose or objective)’.
Similarly, see here for guidance on CLIL (content and language integrated learning) teaching.
In Science, EAL learners need to understand scientific language, both written and oral, as well as to work with the command verbs such as; discuss, explain, evaluate etc… (Mertin, 2014). This means the language required for Science is academic and challenging and, as a result, it can become extremely difficult for learners to access the subject content. This begs the questions; How do we make the lessons comprehensible to EAL learners and provide what Krashen (1998) terms as ‘comprehensible input’?